He's a stranger to some And a vision to none He can never get enough, Get enough of the one
For a fortune he'd quit But it's hard to admit How it ends and begins On his face is a map of the world (A map of the world) On his face is a map of the world (A map of the world) From yesterday, it's coming! From yesterday, the fear! From yesterday, it calls him But he doesn't want to read the message here
On a mountain he sits, not of gold but of shit Through the blood he can learn, see the life that it turn From council of one He'll decide when he's done with the innocent
On his face is a map of the world (A map of the world) On his face is a map of the world (A map of the world)
From yesterday, it's coming! From yesterday, the fear! From yesterday, it calls him But he doesn't want to read the message here But he doesn't want to read the message here But he doesn't want to read the message here
On his face is a map of the world
From yesterday, it's coming! From yesterday, the fear! From yesterday, it calls him But he doesn't want to read the message here From yesterday, From yesterday, From yesterday, the fear From yesterday, From yesterday But he doesn't want to read the message here But he doesn't want to read the message here But he doesn't want to read the message here
Перевод на русский язык песни 30 Seconds To Mars "From Yesterday" (Из прошлого):
Одним он незнаком, И никому не виден, Он никак не может насытиться, Насытиться тем одним.
Он кинул бы ради денег, Но трудно признать, Как все заканчивается и начинается. В линиях его лица – карта мира, Карта мира. В линиях его лица – карта мира, Карта мира. Оно идёт из прошлого, Из прошлого идёт страх! Из прошлого оно зовёт его, Но он не хочет ничего знать.
Он сидит на горе не из золота, но из дерьма, И видит в кровавой дымке, видит отнятые им жизни. И при обратном отсчете Он решит, когда закончить с невинными.
В линиях его лица – карта мира, (Карта мира) В линиях его лица – карта мира, (Карта мира)
Оно идёт из прошлого, Из прошлого идёт страх! Из прошлого оно зовёт его, Но он не хочет ничего знать, Но он не хочет ничего знать, Но он не хочет ничего знать.
В линиях его лица – карта мира.
Оно идёт из прошлого, Из прошлого идёт страх! Из прошлого оно зовёт его, Но он не хочет ничего знать, Из прошлого, Из прошлого, Из прошлого, страх Из прошлого, Из прошлого, Но он не хочет ничего знать, Но он не хочет ничего знать, Но он не хочет ничего знать.
Текст песни Britney Spears "Piece Of Me (International version)":
I'm Miss American Dream since I was 17 Don't matter if I step on the scene Or sneak away to the Philippines They still gonna put pictures of my derriere in the magazine You want a piece of me? You want a piece of me…
I'm Miss bad media karma Another day, another drama Guess I can't see the harm In working and being a mama And with a kid on my arm I'm still an exceptional earner You want a piece of me
I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous (You want a piece of me) I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless (You want a piece of me) I'm Mrs. Extra! Extra! this just in (You want a piece of me) I'm Mrs. she's too big now she's too thin (You want a piece of me)
I'm Mrs. ‘You want a piece of me?' Tryin' and pissin' me off Well get in line with the paparazzi Who's flippin' me off Hopin' I'll resort to some havoc End up settlin' in court Now are you sure you want a piece of me? I'm Mrs. ‘Most likely to get on the TV for slippin' on the streets' When getting the groceries, no, for real.. Are you kidding me? No wonder there's panic in the industry I mean, please, do you want a piece of me?
I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous (You want a piece of me) I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless (You want a piece of me) I'm Mrs. Extra! Extra! this just in (You want a piece of me) I'm Mrs. she's too big now she's too thin (You want a piece of me)
I'm Miss American Dream since I was 17 Don't matter if I step on the scene Or sneak away to the Philippines There still gon' be pictures of my derriere in the magazine You want a piece of me? You want a piece of me…
You want a piece of me?
I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous (You want a piece of me) I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless (You want a piece of me) I'm Mrs. Extra! Extra! this just in (You want a piece of me) I'm Mrs. she's too big now she's too thin (You want a piece of me) I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous (You want a piece of me) I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless (You want a piece of me) I'm Mrs. Extra! Extra! this just in (You want a piece of me) I'm Mrs. she's too big now she's too thin (You want a piece of me) You want a piece of me.
Перевод на русский язык песни Britney Spears "Piece Of Me (International version)" (Вы хотите войны):
Я – Мисс Американская Мечта с 17 лет. Неважно, выхожу ли я на сцену Или тайком выбираюсь на Филиппины, В журналах всё равно оказываются мои фотки в ракурсе «сзади». Вы хотите войны? Вы хотите войны …
Я – в центре внимания, и моя карма – быть жертвой СМИ. Каждый день для меня – новая драма… Я не вижу ничего плохого в том, Что совмещаю работу и материнство, Поскольку даже с ребёнком на руках Получаю баснословные деньги. Вы хотите войны …
Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых. (Вы хотите войны ) Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница. (Вы хотите войны ) Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего. (Вы хотите войны ) Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка». (Вы хотите войны )
Я – Миссис «Вы хотите войны ?» Вы меня просто бесите. Ну, что ж, присоединяйтесь к папарацци, Показывающим мне факи В надежде задеть меня, Чтобы впоследствии это шумное дело решалось в суде. Вы уверены, что хотите войны? Я – Миссис «Попала на экраны ТВ за то, что пряталась от объективов на улице», Покупая продукты, нет, правда! Вы шутите надо мной? Не удивительно, что инфо-индустрия в панике. Я очень хочу узнать: Вы хотите войны?
Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых. (Вы хотите войны) Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница. (Вы хотите войны) Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего. (Вы хотите войны) Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка». (Вы хотите войны)
Я – Мисс Американская Мечта с 17 лет. Неважно, выхожу ли я на сцену Или тайком выбираюсь на Филиппины, В журналах всё равно оказываются мои фотки в ракурсе «сзади». Вы хотите войны? Вы хотите войны …
Вы хотите войны?
Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых. (Вы хотите войны) Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница. (Вы хотите войны) Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего. (Вы хотите войны) Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка». (Вы хотите войны) Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых. (Вы хотите войны) Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница. (Вы хотите войны) Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего. (Вы хотите войны) Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка». (Вы хотите войны) Вы хотите войны.
Komm in mein Boot ein Sturm kommt auf / und es wird Nacht Wo willst du hin so ganz allein / treibst du davon Wer halt deine Hand wenn es dich / nach unten zieht Wo willst du hin so uferlos / die kalte See Komm in mein Boot der Herbstwind halt / die Segel straff Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tranen im Gesicht das Abendlicht verjagt die Schatten die Zeit steht still und es wird Herbst Komm in mein Boot die Sehnsucht wird / der Steuermann Komm in mein Boot der beste Seemann / war doch ich Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tranen im Gesicht das Feuer nimmst du von der Kerze die Zeit steht still und es wird Herbst Sie sprachen nur von deiner Mutter so gnadenlos ist nur die Nacht am Ende bleib ich doch alleine die Zeit steht still und mir ist kalt
Перевод на русский язык песни Rammstein "Seemann" (Моряк):
Иди ко мне в лодку Приближается шторм и наступает ночь Куда ты хочешь отправиться? Совсем один отправляешься прочь. Кто держит твою руку, Когда она тянет тебя ко дну? Куда ты хочешь отправиться? Холодное море так безбрежно. Иди ко мне в лодку. Осенний ветер туго натянул парус. Сейчас ты стоишь там, у фонаря Со слезами на глазах. Вечерний свет прогоняет прочь тени. Время остановилось, и наступает осень. Иди ко мне в лодку. Рулевым будет тоска. Иди ко мне в лодку. Лучшим моряком был всё же я. Сейчас ты стоишь там, у фонаря Со слезами на глазах. Ты берёшь огонь со свечи. Время остановилось, и наступает осень. Они говорили только о твоей матери. Настолько немилостива только ночь. Но в конце концов я остаюсь один Время остановилось И мне холодно.